比冯唐的神翻译更神的翻译
2015-12-15 22:45 | net | 浏览次
最近有个很多女生喜欢的文人,叫冯唐的,翻译了泰戈尔的《飞鸟集》,但是却被群嘲,认为他翻译的只能算是《飞diao集》。
冯唐的翻译文风,举例而言,大概是这样:
1.

2.

这样的翻译,既不精准,也不有趣,可以被很多高人的“神翻译”轻松秒杀,不信来看大叔搜集的大量案例(有英译中也有中译英):
1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

26.

27.

28.

29.

30.

31.

融入中文特色的搞笑英语翻译
神一般的20句英文翻译
谷歌翻译叼到爆
被错误翻译掩盖的常识
英语经典语录和经典的语句,有翻译
网络流行语的翻译腔
谷大白话无节操的神翻译
太高冷让人无法翻译的外国单词
中国菜菜单碰上英语神翻译,外国人被吓坏了
经典的英语爱情的句子,有中文翻译
方言、文言文、网络等人才汇聚创造29种各色翻译
城市名字的翻译更中土更有韵味
武林外传最搞笑台词英文翻译
上一篇:接飞盘的狗,接飞盘也不是一件容易的事嘛!
下一篇:朋友圈深度好文,99.9%的父母看过都哭了