搞笑大小王

城市名字的翻译更中土更有韵味

城市名字的翻译更中土更有韵味

1、都说New York是“纽约”的意思,其实还有更中土的翻译:新乡。

2、都说rock hometown是摇滚之乡的意思,其实它还有更中土的翻译:石家庄…

3、都说Pearl harbour是“珍珠港”的意思,其实还有更中土的翻译:蚌埠。

4、都说open horizon是“一望无际的原野”的意思,其实它还有个更社会主义的翻译——平壤。

5、都说rock hometown是“摇滚之乡”的意思,其实还有更中土的翻译:石家庄。

6、据说当年日本鬼子要空袭蚌埠,结果翻译不给力,给翻成了珍珠港... 水货翻译拯救了...

武林外传最搞笑台词英文翻译

融入中文特色的搞笑英语翻译

大王搞笑 关注微信

上一篇:恶搞世锦赛中罗伯斯打刘翔手的爱恨情仇

下一篇:呐,TVB体横扫网络